|
吉永小百合的颜值要比山口百惠高出42个绫濑遥 |
|
永吉小百合的演技比山口百惠精准许多啊~ 反应镜头拍的漂亮。比起74版更突出了舞女周围世态炎凉的世界,让人不禁担忧电影之后舞女的故事...教科书级别的小说改编电影。 |
|
更喜欢这个版本,实在一些,更贴近真实生活。天真可爱活泼无暇还没接触黑暗生活的纯真少女,遇到一个还算真诚的学生,他们心中没有地位等级生存等问题,有的只是天真,不过那也是最后一瞬间美妙,很快光明就被黑暗所吞蚀。感觉日本阶级观念实在很强烈,黑暗至极,流浪艺人女人地位极其低下悲哀。 |
|
肥肥的男主抽烟抽山上的花花草草,天真烂漫的吉永小百合竟然把书丢地上,比74版多了烟火气,穿街过巷的表演让剧情更丰满,现实总是不太美,导演重拍74版 |
|
2010年左右第一次看《伊豆的舞女》,觉得文字清新纯净,12年之后才看了影像。人在年轻时,或许都有这种经历:萍水相逢,短暂结识,互有好感,最终分别。懵懂青春,来一场不圆满的梦,留下美好的记忆、无奈的遗憾和一生的纪念。这是川端康成年轻的经历,也是很多人的经历。吉永小百合真是梦一样的女子,她在不同年龄段饰演的角色也成为了各个年龄段男人的梦。01:26:47,mkv,1.45G,SRT外挂中文字幕 |
|
竟然不觉得17岁绝美的吉永小百合比14岁的山口百惠更纯真清新娇憨,莫非child-woman的诠释真与年龄有关? |
|
没能和你看电影可能是我终身的遗憾,而你也成为我心里一生中最纯真的记忆!18岁的吉永小百合青涩灵动,那时的她不仅是美丽,更多的是一种青春的娇憨可爱。 |
|
很喜欢吉永小百合。不知道为什么日本人都喜欢无望的爱情,从三岛由纪夫到渡边淳一和村上春树,爱情几乎没有圆满的,那种失落的心情,那种怅惘的愁绪,是日本人迷恋的凄美吧。 |
|
被小百合美哭,腿短短的脸圆圆的,天真纯洁的面孔,活蹦乱跳的姿态,阴晴不定容易受惊的神色,真像一只可爱的小白兔般惹人怜爱。 |
|
记忆都是彩色的,年轻都是纯真的,记忆里的吉永小百合也不该有青春痘哩。 |
|
川端康成的这个故事实在太忧伤了。小百合还宛如一朵含苞待放的花,表演可圈可点,令人动容,真心产生爱怜。 |
|
无论是表演还是剧情设计,确实是要胜出山口百惠版本一筹。开头与结尾的闪回设计更是表达出“我”的感受,进而让观众与作者的情感共鸣,算是拍出来原著的物哀之美。 |
|
永远珍藏的情感,不能夹在记忆夹缝里,因为不忍心有一丝皱褶;应该躺在心湖里,沉淀成宝藏。小百合的纯情烂漫,如山涧清溪,跳跃潺淙,如展颜春花,明媚芳菲。情窦初开、心头鹿撞的动情,日月为之燦,天地为之新。这么干净皎洁的两个人和一段情,连岁月也不舍得去污染:就此别过,留着遗憾。只有千种风情无人诉,每次想起她(他)的时候,才能有明花初放、回风流雪之感吧。。。 |
|
去往下田的那条山间小径,休憩纳凉之时阿薰提起了儿时背着弟弟上学的记忆,还有贾府的葡萄园,以及早已模糊的东京之旅。适时勾起了我小时候我回忆,我很小的时候父亲常年出车在外,母亲要做农活,所以我也是跟着姐姐去上学的,放学后去摘草莓剜苜蓿,爬山涉水。上世纪60年代的电影,门第之见阶级差异依旧鲜明,棒打鸳鸯之事其实中国古典戏曲太多了。今天醒来得很早,皇马2-1皇家社会。昨天把阳台收拾了一下,今天能看到窗外的风景了,原来我住的房子是落地窗,半年了我才发现。【央视频·经典影艺·上海译制片】 |
|
一看见小姑娘还漂亮我就各种痴呆各种陶醉 |
|
我看的是中文译制版,所以声音表现力完全没有办法判断真实的语境。和时隔11年后同样是西河导演重制的山口版相比,这个版本更多的是爱情基于客观环境的叙述,不像山口版那么纯爱。镜头多处出现熏子被围的场景,相比起来,这个版本对阶级落差和舞女命运无助的描述更著笔墨更深刻,是一个悲伤的故事。 |
|
唯美而没有结果的初恋 |
|
含蓄的表达,一段没有开始就结束的恋情,游女身处的恶劣社会环境,美与丑的冲突很自然,恋情也更动人 |
|
吉永小百合这个演绎比山口百惠更好 |
|
山口百惠版更纯真一点,吉永小百合版更苍凉一点。 |
|
在最美好的时刻遇见彼此,却只能成为珍贵的回忆。不能再次相见的背后,隐藏着小舞女未来命运的隐忧。连续丧子的嫂嫂,争风吃醋的妓女,患病濒死的孤魂,一路所见其他女人的不幸都预示着小舞女的可能。就在码头挥手送别前的清晨,还有路边的混混拦路心怀不轨。
其实全片是以老教授的回忆作大闪回结构,在男主视角里本来不应该知道那些事。现代戏份里的另一个舞女也是吉永小百合饰演,如此直接点明时代对比的主题,过去难忘的心结在新一代终于实现幸福。 |
|
根据川端康成早期中篇同名小说改编,该版本系本小说第四次搬上银幕。小说和同名电影中“我”与小舞女“阿薫”唯美、淡雅、纯洁、朦胧而令人叹惋的初恋与爱情故事曾感染了无数读者和观众。吉永小百合主演,导演西河克己又在1974年执导了山口百惠版。看的上译版本,很显然译制版剪了一些镜头。 |
|
在中国电影资料馆看的,日本真是小清新之最啊 |
|
日本很擅长这种平铺直叙的叙事,让人很想看下去。很生活,导演善抓细节。喜欢小百合,演得很好。上译刘广宁配得非常好。 |
|
我晕,西河克己导演一个人拍了两版《伊豆的舞女》!这也行……一个1974山口百惠版,一个1963年吉永小百合版。影史罕见。
隔着10年就翻拍,居然还有人给钱。当话剧舞台呢?疑惑是票房都卖出去了?还都大明星,可见故事真受欢迎,导演真有两把刷子…… |
|
看完1974年版《伊豆的舞女》,再来看下1963年版《伊豆舞女》。个人觉得:就薫天真活泼的性格塑造以及她对川崎爱慕之情的描述、还有剧情整体的编排、歌舞伎艺人的表演展示……而言,1963版更胜一筹;不过就男女主角的颜值、川崎对薫情窦初开心仪之意的叙述、服装造型道具选景摄影制作……还有个人的整体观感而言,反倒是1974年更让我喜欢一些。尽管已经知道结局,挥手告别一幕依然看湿了眼眶。这一版的故事从中老年川崎回忆往事的角度切入,也使得这段不能圆满的爱情更让我觉得伤感。 |
|
爱情的完成度和它的生命力成反比 |
|
很流畅,有不少镜头的变化使用。女性被迫驻守在原地一动不动,因为这世俗的禁锢与未曾打破的枷锁,她们始终沦为悲剧的产物。最后将希望寄托在未来,给予支持。 |
|
平静深沉,像流水缓缓流过不同的景致。克制而含蓄,细节很赞,心理刻画出色,表演传递情绪到位。镜头语言中规中矩吧。最后感情在送别处迸发出来,与初见时的含蓄形成对比,有爆发力。当年译制片的选片多有品啊。 |
|
是被颠覆了吗- -回忆彩色现实黑白。。估计是见识太浅。。配乐略诡异。
中文配音真伤心。。拍得跟恐怖片一样= =我去,还添油加醋。。。。美感全无!但不管怎样都是我最爱的短篇,那股情感又涌上来了 |
|
影像超越了原著,将川端康成自恋又意淫的故事进行了深入细致的扩展。舞女啊,是走在大街上就会被烂醉如泥的男人们团团围住的人啊,是病死在榻上悄悄扔掉的存在啊,是在卖艺中失去一个又一个孩子的母亲啊。作为天之骄子的大学生,出现在她的生活中,只是一道光而已,虽然照亮了一方天地,但也深刻的提醒着她,她的命运已然是无法逃逸的黑洞。 |
|
属于是把故事大致情节复述了一遍,却又失掉了川端康成笔下最细节精妙的几个段落,使得如此适合影像化的绝美故事,最终落入平庸之流,很失望。
但个人感觉选吉永百合子是选对了的,薰子的人物形象基本展现出来了,只是由于剧本的缺点没办法完美呈现。(我觉得吉永百合子➕三浦友和,再配上成濑或是沟口,会拍的非常棒) |
|
看原著和山口百惠版都没有注意到的一个细节:在大学生与歌伎艺人团共处一室时,那个最没有存在感的同村女孩始终是背对男大学生的,当时的日本风俗便是如此吗?同样待嫁闺中的吉永小百合饰舞女便可无须顾忌直面交谈? |
|
【西河克己】竟然有两版《伊豆的舞女》 ~ 一版【吉永小百合】(1963);一版【山口百惠】(1974)!
————— 📀 1963 👉 日本
【1月【➊】】【2020 ▲ 10】【≈ 87分钟】【原版 ★ 中文字幕】【⭐】◀▶【⭐⭐⭐】 |
|
舞女与学生告别之后可能发生的事情其实更让人揪心,在这短短旅程之中可以暂时遗忘掉他们周围黑暗复杂的现实生活,阶级地位的差异、学生未来的道路、时刻觊觎舞女的猥琐男人……纯爱在于发乎情止乎礼,而两人之间横亘的东西在当时是无法调和的。三星半 |
|
小百合的灵动和一点点的青春期女孩特有的圆润,从头到脚都惹人怜爱 |
|
同一个导演时隔11年拍同一部作品难免不让人比较。在我看来,吉永小百合的版本更胜一筹,十六岁的小舞女尚未褪去小女孩的纯真与浪漫却又有了些许成熟女人的魅力与娇羞,懵懂的怀春少女小百合刻画得非常好;而山口的版本就显得淳朴有余魅力不足了。 |
|
若非今天有人提起,不然就漏掉这一部了~
吉永小百合不是不美,只是赶超不了山口百惠;三浦友和肉嘟嘟的小脸哟,看了真想捏,这部里面有几个镜头哪是一个“猥琐”了得;听说是同一个导演是么,我不清楚了导演重拍的意图。 |
|
上帝对每个人似乎都是公平的,谁都会有那么喜欢一个人的时候,可是似乎那样的机会只有一次。有些人很幸运把那样的爱恋转化为了终生的依靠,而大部分人似乎都只得到了一个遗憾的结局,在之后的数年仍旧会想起当年的那个她。少不更事的我们哪里知道,有些事的结局从一开始便已注定了,可是我们仍然倔强地想要与宿命抗争,哪怕是伤痕累累也在所不惜。以前的我或许不够勇敢,如果现在还能被给予那样的机会,就算与全世界为敌,就算要让我放弃所拥有的一切,我也想义无反顾地和你在一起。 |
|
同一個導演之前的一部,拍成與原著精神無關的悲哀愛情故事了,哭得我稀裡嘩啦的。Sayuri你簡直美得不是人啊! |
|
感觉63版比起纤细隽永的物哀更着重刻画了世俗的泥淖吵嚷,现实总是充满无奈,遗憾也不美。但吉永小百合实在是我见犹怜啊 |
|
拍摄和改编比74年版逊色些。吉永的表演颇佳!但不如山口的天然感那么浑厚有力。高桥英树的表演状态还可以,不差,也不是多出色。影片的配乐和一些叙事剪辑呈现出悬疑片的感觉,好奇怪。 |
|
各个版本的各又特色。。。 |
|
姑娘很美……电影太老……配音十分对不起观众…… |
|
看的译制版,最喜欢吉永小百合版《伊豆舞女》,不管从剧情整体的编排、薰天真活泼的性格塑造、歌舞伎表演来说,都比山口百惠版好很多。尽管已经知道结局,挥手告别一幕依然看湿了眼眶。这一版的故事从中老年川崎回忆往事的角度切入,也使得这段不能圆满的爱情更让我觉得伤感。 |
|
译制过程中的噪音和断层影响观看效果啊 |
|
不如54版的纯净,侧重曲折。前者男追女,这版女追男。前者女主角唱歌很美,这版小百合不在歌喉而在她的灵动。前者纯而无互动,后者男女主角互动频繁。整部电影把54版顺序打乱,增加角色填补角色,造成曲折。问题是这样做有一些坑和一些角色削弱,比如54版解释为何舞女不能进村,这版一点都没说。再有就是那个少爷和女主角哥哥,54版都有故事,这里哥哥整部电影存在感不高,少爷没故事性格一笔带过。再有就是54版看不出男女主有感情,这一版老妈子看出来了。一些没有的角色增加故事曲折,应该54版更贴近原著。 |
|
因为看了川端康成的文字,为妻子做了鸡肉小火锅,所以又去找电影版,山口百惠版与吉永小百合版相比,每一秒都能感受到深深的差距,与其在伊豆舞女中搜寻电影技巧还不如慢慢的感受这段爱情故事,它小的像那锅鸡肉,但色香味俱佳,忆起总缤纷,现实却灿白。 |
|
小百合简直太水嫩了。正是爱对了是爱情,爱错了是青春啊。 |
|
小阿飞的乱入有点无厘头啊 |