|
天天嚷嚷着让别人抄作业,这么好的剧本你们也抄啊 |
|
原版极富戏剧性,改编版更偏重纪实。在我的意识里,土耳其是一个政教合一的封建国家,想不到他们能拍出这样的电影,有点出乎意料! |
|
浪漫的土耳其监狱这么人性化吗?可以自己做饭,吃得也太好了吧!狱警干部都像天使!
翻拍得相当工整,土耳其味道浓郁,小女孩真漂亮! |
|
改编本土化还算成功。与原版设定不同。增加了奶奶这个角色穿插在父女之间,不再是两个人相依为命。结局大胆。给了原版没能给出的美好结局。 |
|
拍得真的美,作为一部监狱题材电影,看完超想去土耳其旅游……甚至想在土耳其蹲监狱,在土耳其做犯人也太幸福了吧! |
|
韩国版本结局的遗憾让人刻骨铭心,土耳其版更加充满了温暖,这简直就是集体协助越狱了。无论是哪个版本,小女孩都特别讨人喜欢。PS:感觉是土耳其监狱的宣传片,下午茶水果点心开趴,条件比大学宿舍还好。 |
|
主要是原剧本比较催泪。 |
|
3.5 下了不少“正确的功夫”却最终有点失效的翻拍。原版是“浪漫喜剧后的血色黑暗”,强调的是丑陋现实与美丽幻境之间的落差;这版则是很标准的现实主义苦情戏,结合沉重的国族史、政治问题、宗教与文化背景。生活方式更落地、探讨面向更复杂化的同时,却也缩小了原版中的那份落差感,导致缺少着力点,反而无力了些。当然这种苦情戏体现在电影理念上也比较陈旧,从头到尾遍布着演技show time,看到最后感觉除了优秀的表演外,也没啥别的了。(话虽如此,但我和我边上的观众们大概还是抹眼泪抹了半小时吧...) |
|
这种的结局要是反思讽刺不是更好吗。加上监狱群像拍的真是有点弱。 |
|
结尾虽然有点狗血,但对这种题材真切无法抵御。 |
|
土耳其版的出字幕资源了,哇哈,这感触很不错呀,这土耳其电影拍的很有他们自己国家的味道,不比韩版差,我挺喜欢的 |
|
小女孩这么太可爱了!!! |
|
电影最伟大的意义,是让现实人生不可能实现的公正公义,在电影里得到熨帖抚平。2013年那一年看了两部很好哭的韩国电影,《7号房的礼物》&《和声》,七年后看到了前者的翻拍,希望后者也能被更多人看见。 |
|
土耳其版的味道最值得回味的莫过于奶奶,奶奶给予小女孩的力量是智力受损的父亲所不能给予的,但又是小女孩成长的必需力量。最后,奶奶走掉的那一刻在从小女孩的嘴里说出来给爸爸听时,那一幕催人泪下。 |
|
终于接触这故事,一开场就觉“不妙”,布局谋篇都是要冲着泪腺去按的,影院空间里,更是无处逃遁。那一家三口真是太可爱了,可越是可爱,就越有给权贵献祭的可能,卑微也是,只能做一些连自我都麻痹不了的审时度势。再想想山间白云的童真,百般感怀都要腾腾而起,而更感怀的地方,是当事情走向黑暗,最热血最仗义的人,多是阶下囚。故事藏进去的大局诉求,真是场电影人美好的渴望。 |
|
观感超乎预期的一部翻拍作,即使因看过韩国原版让我对土耳其版的故事脉络有大概了解,但好些段落依然把我看到流泪。另外,土耳其版在沿用原故事内核外做了大量本土化修改,但却并未像看过的好些翻拍作一样让我在观影过程中不时因对比而产生不满乃至嫌弃的情绪,也挺难得,不过蛮多宗教色彩的言论还是让我这个无神论者不敢苟同。最后点到为止的收尾虽然更美好了,但个人反而感觉没原版有力度。P.S.:若没有那个恰巧看到事件经过的目击证人,那智障男主还有办法证明自己的清白吗? |
|
土耳其足球有印象,这电影让我多了一份好感。男主演的太刻意,智障不像。女孩奶奶教师群演很棒 |
|
你在看那棵树吗? |
|
明明原版我都不喜欢干嘛要下载土耳其版呢。我总是受不了把现实编织出童话的味道。 |
|
人间有真爱,那一份善意永远令人动容。好久没被感动。喜欢那个看起来坏坏的心地善良的狱警 |
|
片头片尾的半岛铁盒,如果翻拍个台湾版,我都替他们想好主题曲了:光良《童话》(一定片头只出旋律,片尾才开唱)。 |
|
纯真和善良救赎人性的故事 |
|
我们都是来到人间的旅客,有人生来伟大,有人生来渺小,有人生而为奴,你知道是为什么吗?爱与善良,可以感动神明,可以掩盖罪恶,可以救赎信仰神明的人,却阻止不了另一些人变成魔鬼。最让人印象深刻的是7号房中墙上的两行字,“血腥要用清水冲洗,而不是复仇”,宗教从来都是引人向善的,把人变成魔鬼的是利益和欲望。 |
|
好像比韩版更赞一些 |
|
改的面目全非,从剧作到演员都不走心,只走了表皮,模仿了框架模仿不来灵魂,命题抄作文也抄不好,情节改的很生硬,韩版中以“礼物”视角贯穿,看到最后让人揪心,好人也无奈才是现实,女儿当了律师为爸爸翻案是情感的推动力。而土耳其版把“礼物”丢了,都演了一小时了女儿才进监狱,还是草草了事就出来了,原版中的女儿进监狱的趣味性全丢了。加了逃兵和奶奶也没什么用,最后结局爸爸和女儿远走高飞,好人也达到了好人的功能,看着特别平,没有什么揪心的感觉,反而觉得很无趣,另外演弱智爸爸的演员和韩版的演技简直相差悬殊。 |
|
加入了本土化的军政与宗教的文化背景,但仅限于展示而非思考,剧作上也很套路不能深究,男主则是顶着主角光环一路畅通无阻,人物弧光基本没有,挺鸡肋的一次翻拍。 |
|
善良应该是我们每个人的第一选择 |
|
数万好人弥补了这个糟糕世界的缺憾,改编的结局同样感人 |
|
两人都找到了自己的女儿 |
|
我竟然更喜欢这个翻拍版 |
|
和孩子般同龄的父亲天真而善良,他的眼里只有自己的奥娃,容不下一丝恶念。这样纯真美好的亲情,让人羡慕也让人心碎。这本真的善良是梅莫带给监狱里的7号房的礼物,唤起了其他人心中的善念,而奥娃也是其他人带来的7号房的礼物,让这对父女能够有机会重逢。电影里的亲情是最温暖却也是最伤心的,虽然没能翻案,但这样的结尾也是一种救赎吧。(电影的剧情太容易触动人,以至于从一开始电影院的唏嘘声就没有断过) |
|
看了看资料感觉还是会比韩国原版好一些。从这个切入土耳其军事政变历史(军政府)这个角度还是挺有勇气的。金句在小女孩探监时问各位囚犯“你们得了什么病”这段。虽然也是有土耳其式的抓马表演,看一会儿也就不那么违和了。 |
|
好人总是最先回到他们的净土吧! |
|
悲伤中带着希望,比起韩版我喜欢这个结局 |
|
服化道摄影全面升级,比原版更有电影感,风格舍喜剧而取现实,增加了奶奶和替死汉两个角色,都合理而鲜活。小女孩的笑容神似海蒂,所以就一直带着那个标准笑……融进了本地宗教元素,“我们都是旅人”的插曲和片尾音乐都好听。事实证明同样的剧本换一波演员,肯定能碾压原版的韩式演技。 |
|
十部翻拍九部水,这部是个例外。 |
|
当年两个韩式监狱系催泪弹:男版《7号房的礼物》女版《和声》,用套路的剧情,鸡汤的台词,卡点的煽情,搞哭一个是一个。这个世界,除了时间,没什么是公平的,我们只能扣扣索索的在每个电影里,给自己按摩心灵。 |
|
催泪炸弹 |
|
连父女情这种必中软肋的主题都无法内心有所波动,可以说是很失败了,演技尴尬,铺垫为零,情绪突兀,人设肤浅,动机不明,逻辑不通……远远不如原版。 |
|
天园?真的存在这个词还是得意洋洋意淫译?有空再补韩国原版,估计是更催泪 |
|
虽然有滥用慢镜之嫌 但仍然是一次流畅的改编 除了七号房内外的真情流露再现 也一瞥军政独霸之厉 |
|
说实话,原版太过优秀,这种题材就是煽情,煽情还得看韩国,虽然土版也是感动的一塌糊涂。总体很棒,韩国电影已经成为全球翻拍的素材,而我们还倒退为只能尬戏的地步,文化也要政治正确,连拍个喜剧得xxxxxx,一刻都不能分割,土版很优秀,五星推荐。 |
|
1.气死我了,高层都这么为所欲为不分是非的吗
2.很感动,尤其是女孩每次叫爸爸的时候
3.这监狱真不错,跟宿舍似的,宿舍长和七号房的人都好好啊
4.宿舍长说自己的病是“我把好多人变成了天使”,真的好好笑
5.这部电影,除了司令官,都是好人,最后中尉的行为也让人很感动 |
|
童话。拍得像MV,各种慢镜头,过于煽情。 |
|
韩国原版是好多年前看的了,爸爸死后女儿长大后当了律师,推翻了冤案,旁听席上都是爸爸生前的狱友 |
|
这个小女孩也太可爱了吧。这个玩意儿看的真的是从头哭到尾,眼睛都哭肿了。 |
|
memo是个傻子,编剧需要时清醒,不需要时混沌。一个人不需要献出生命来完成对自我的救赎,两条相同的生命孰轻孰重,应该是连真主都无法做出的权衡。如果缩减到90分钟我可能还能给两星,132分钟看到结尾当头一棒瞳孔地震,想自戳双目自绝于富力广场六楼的UME影城谢谢and拜拜。 |
|
很感人的一部电影,小人物的悲哀,人性的善良。 |
|
韩版也看过,姑且放在一起评论:这种幼稚天真的剧情当作儿童读物也就罢了,如果妄图赚取成年人的眼泪,那就是真傻了。 |
|
我也就哭了五六七八次吧!小女孩实在太可爱了! |