|
戈达尔是在调戏伍迪艾伦吧~ |
|
戈达尔老打断肯定是故意的。他怎么可能安安心心拍个访谈呢?就算再知识分子,伍迪艾伦也是美国人…… |
|
戈达尔坚信,乌鸦就算住在城里,最大的特点还是叽叽喳喳。 |
|
感觉woody夹在godard喋喋不休的法语以及同声传译之间,精神越来越涣散…… |
|
高達肯定覺得自己問倒伍迪了吧?然而他錯了,伍迪三句不離片廠實務與親身經驗的答話並非學淺,而是站的位置與理論家有了本質上的交叉;高達沒聽懂,或著問不出來這本質,於是他愈想以字卡與剪接銜接對話,反愈讓觀眾看出對話有去無回的尷尬,終成這場實為《高達自問自答之對面剛好坐個伍迪》的爛問答。 |
|
电视是一种电器,电影是一门艺术,前者形成了对电影创作者的打压,而两者的观影效果也是截然不同的。伊丽莎白.泰勒与《Man of a Thousand Faces》的对比照很有效果。感谢何小沁的翻译~ |
|
完全不对等,戈达尔明显实在调戏伍迪艾伦,压迫性的问题,全程基本上对焦伍迪艾伦,放大缩小忽明忽暗像是拷问,影像拼贴加伍迪艾伦招牌爵士乐,赤裸裸的玩弄,亏伍迪艾伦那么认真的答了一堆,戈达尔不屑一顾。狂人戈达尔和纽约文青圈子派的伍迪艾伦完全不来火,想看伍迪艾伦对谈侯麦,应该会有趣点。 |
|
前景偶尔闪出个戈达尔把伍迪·艾伦挤得小小的,一脸严肃的小伍迪与有点恶搞的戈达尔。字幕,拼贴。他们也提到了电视与电影的区别,真是永远的痛啊 |
|
伍迪艾伦说: TV is a terrible influence on movies.I know many young people who see films for the frist time on television...see "Citzen Kane" and "2001:A Space Odyssey"...for the frist time on televison.It's criminal to me! |
|
这段采访一点火花也没有,戈达尔常不礼貌地打断伍迪,伍迪的眼神时不时露出略带胆怯的神奇,看他蜷缩在沙发里的样子都觉得可怜,而且采访过程中也常出现两个人不理解彼此意思的情况。 |
|
戈达尔真是可爱 |
|
高达同志你干脆统统讲法文好了你D英文... |
|
疙瘩的英语对白太法式腔了,小舌音浓重,声音仿佛从喉咙里压制出来,woody估计听得很郁闷哈哈 |
|
两位大师的对话,非常有趣 |
|
法片#400。戈达尔你就得瑟吧,就那几招玩太多遍就没意思了。p.s.我那么爱伍迪艾伦这片子都能看睡着,你妹。 |
|
其实蛮想写他们两个人在作为角色扮演的表演时,在各自电影中的身份(即戈达尔在他电影中出演与无敌在他电影中出演与二者的换位/对谈)。
但,还是算了。。。 |
|
1.伍迪艾伦还是把电影当作小说来看,至少是一种叙事的艺术。2.他认为电视对电影来说有非常坏的影响,他想改变美国人的观看方式/习惯。伍迪艾伦是超一流的编剧,而戈达尔是划时代的导演,这是他俩的区别。 |
|
注意每行字幕的字數(不超過16字),加注的方式很親切,但也要注意字數,anyway,聽譯還是非常了不起的,我只是雞蛋里挑骨頭而已。 |
|
mee woo all,巧合? |
|
(1)Godard风格的剪辑。(2)Woody一会儿看戈达尔一会儿看翻译的迷惘表情萌翻了。(3)字幕神翻译。(4)WA: 拍摄电影的过程就是眼看这自己最初的完美想法变得愈来愈糟。太对了。(5)"我喜欢剪辑室,因为那里不冷“, 好吧! |
|
戈达尔是愤老。。。一直在愤。。。 |
|
伍迪跟高达好像不太来电,在我看来主要是访谈过程中高达的各种不正常举动和话语引起了伍迪的不安,看完这个感觉真是越来越讨厌戈达尔了,戏里戏外各种形式各种场合都装逼。 |
|
法國 1986 |
|
个翻译你不能让人整个讲完再翻啊。。。 |
|
有点儿意思 |
|
伍迪艾伦很敏感,但是我真的不喜欢这剪辑,尽管这只是一部采访片 |
|
我怎么觉得戈达尔根本在嘲笑伍迪。 |
|
俩射手对话碰撞擦出火花!哎哟妈呀戈达尔你咋才露那么一小会儿脸!!!看不够啊!!!!!! |
|
“對我來說電視對電影造成了很壞的影響。有些年輕人第一次看電影竟然是在電視上,這對我來說簡直是犯罪。”跟伍迪艾倫的認真可愛對比起來,高達簡直太造作太討厭了。 |
|
Godard的手法实验的意味太浓了……问题也太尖锐让当年的小话唠无法回答…… |
|
骚袜子 |
|
the wonderful part is getting the idea. |
|
伍迪艾伦:mmp |
|
希望戈達再也別說英文了。 |
|
6。叽里呱啦,叽里呱啦 |
|
I know many young people who see films for the first time on the television. it's a criminal to me. |
|
一直“不敢”直视戈达尔的眼睛,各种无辜,戈达尔到底是啥个状态啊。。。戈达尔那喷饭的袜子,那年您本命年么? |
|
法国导演戈达尔于1986年拍摄的美国导演伍迪艾伦的访谈,片长26分钟。影片自带法文字幕,只找到了片头和片尾的英文字幕,中间的访谈部分是没有的,戈达尔用法语发问,有人翻译成英语,伍迪艾伦再用英语回答。两位导演的铁杆粉丝可以找来看看,最好听力足够牛逼。话说怎么讲到了奥森·威尔斯? |
|
听不懂啊听不懂。不过伍迪艾伦实在太学院派了。我一直想搞明白他对神的讽刺意味何在。 |
|
the most wonderful part is getting the idea. then i ruin it step by step... |
|
hhhhh神仙吵架现场。goda内心OS:让你editingediting,那就editing吧,加上我的吐槽做成完美的访谈好惹。goda失势的大型尬聊现场,wudi最后的慈父微笑啊,就好像在安慰一个委屈巴巴的孩子。几次看wudi的眼神在goda和翻译身上飘忽飘忽然后一脸茫然,超好笑的。 |
|
颇有意思。1986年,感觉小伍迪艾伦眼睛里还散发着赤诚,高达却已经成精了。 |
|
233 |
|
"the most wonderful part is getting the idea. then i ruin it step by step... " |
|
戈达尔一点儿也不认真,还说伍迪艾伦是进城的乌鸦。 |
|
小巫见大巫,小巫被玩哭 |
|
感觉戈达尔好装逼啊。那个翻译好多问题没翻清楚… |
|
费神马破劲,直接买个镜子回来对着它自问自答不就得了 |
|
疙瘩調戲無敵艾倫. |
|
【woody说他喜欢逃避街上的光和热,躲在电影院里随着电影穿越到任何一个地方。】——导演和剪辑一样讨厌,不断地打断woody。这样的纪录片算个屁,辜负了woody的认真! |