观看记录 清空
    • 视频
    • 资讯

    驿站长 Станционный смотритель (1972)

    最近更新: 2025-06-06 HD

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码
    • 在线播放或下载

    • 剧情简介

    • 报错

    影片《驿站长》根据俄国著名作家普希金的同名小说改编而成,《驿站长》是普希金五个短篇小说中最具文学价值的,它在俄国文学史上第一次提出小人物主题,以满腔同情描写一个处于社会底层的小人物的遭遇。 驿站长是个五十开外的老头,他每日接待着来来往往的客人,招待他们吃住,还要受人们因心绪不好而给他的气。一天,驿站来了一位骑兵上尉明斯基。就在老人及女儿冬妮亚做好了晚餐并准备好明斯基上路的马匹时,上尉却几乎失去了知觉。冬妮亚无微不至地照顾着明斯基,老人也从很远的地方请来了医生。但医生检查了明斯基之后,只同他耳语了一阵子,吃完饭就离开了。上尉病愈上路了,他建议顺路带冬妮亚去村边的教堂,驿站长毫不犹豫地答应了。但是冬妮亚一去不回。老人四处寻找女儿,给明斯基看病的大夫告诉他,上尉根本没生病,还付了一笔钱以封住医生的嘴。驿站长明白女儿被骗走了。驿站长寻女儿来到了圣彼德堡,却被...

    喜欢该作品的人也喜欢

    • 豆瓣 8.2 IMDB 7.7 正片
      Ревизор
      1952
      喜剧片
      俄语

      钦差大臣

      Ревизор
    • 豆瓣网友的评价
      • 那一年在课堂上观毕这部电影,老师瓦伦金娜说男主角昨晚在彼得堡去世
      • 演得十分到位,更像是戏剧。经典就是百看不厌。另外看的是俄罗斯文化台修复的版本,画质比市面上的DVD好很多,有朝一日做好字幕了就传上来。
      • 每一幕都充满张力。
      • 7分
      • 官场现形入木三分,各种游戏规则永不过时,讽刺力量十足,原著太经典了,电影翻拍亦十分忠实,表演舞台化夸张化,让这出闹剧增添黑色幽默。
      • 戈果里
      • 至今对某天朝仍振聋发聩。
      • 优秀的原著,出众的改编,卓越的配音
      • 经典故事在后世看来肯定会有些缺少新意,但起精神内核却是长青的,果戈里的台词光芒四射。
      • 好一出精彩的官场现形记 上译的配音逆天了 已经不是优于原音那么简单了 基本上是直接让片子的讽刺性提升了一个档次
      • 1952年
      • 好演员们!!
      • 估计是最真实还原话剧的电影版本,镜头调度又非常电影感,没有话剧变电影时常见的呆滞
      • 即使被电影化的经典,依然是经典。讽刺黑暗可笑的权力阶层,官场现形记,笑得肚子疼。
      • #资料馆#配音版,果戈里名作,官场现形讽刺喜剧啪啪打脸总是带劲的,演员们把巴结丑态演绎得让人捧腹,男主的骗吃骗喝花花公子也特机灵有范儿;不足之处是场面调度的舞台感还比较重,而且剪辑不太顺畅;52年上映,53年咱就出译制版了,建国初对这种抨击政治腐败的作品非常宽松了,配音大大们都100分!
      • 资料馆…国语配音好评
      • 201912@B站,译制片
      • 非常考验表演
      • 俄式文学、影视看起来总有些膈应
      • 苏联时代的表演总那么夸张,舞台剧氛围浓厚
    • 豆瓣 8.3 正片
      Воскресение
      1962
      剧情片
      苏联

      复活

      Воскресение
    • 豆瓣网友的评价
      • 360度忠于原著,女主演的忒好药
      • 非常真实地还原原著
      • 经典中的经典!这些在看书,可觉得看完这部电影没有看书的必要了。
      • 长达三小时的电影,当年分为上下集播出,上集长达一小时的法庭戏,苏联人的名字又长又难听,实在是看不下去
      • 拍的一般,可能是黑白的缘故,女主角很漂亮,其实一直想找01年的那个版本,可是问什么总也找不到呢。
      • 202002
      • 经典名著长篇啊。黑白老电影长影配的音。卡秋莎的遭遇感觉和苔丝很像从少女天真的幻想到被侮辱被损坏再到颠沛流离的受苦但前者更值得尊重同情因为后者显然是为男人而活否则就活不下去那种。贵族阶级虚假伪善的揭露这不是赎罪而是解脱尤其是喀秋莎最后找到归宿那种再也事不关已的态度。
      • 对于现实主义的作品,看后反倒觉得心里舒坦。当聂赫留朵夫向喀秋莎求婚时,喀秋莎的每一个字都在诉说着这个世界就是如此的现实和无奈。现实主义虽不浪漫,但也能给人一种正能量,就像喀秋莎人性美好的一面依然能够照亮这个丑陋的社会。
      • 经典演绎,配音不错
      • 三星半,基本保持了苏联老电影一贯的水准,女主角极其贴合托翁的描述,法庭审判对原著的还原度很高,阴暗压抑的基调总体上也合乎托翁构建的文本世界的主要特征。托翁小说的叙述具备简洁直接的镜头感,不易影像化的断语和评论通过旁白来表现,虽说略显笨拙,但聊胜于无。影片后半部分情节和细节对原著省略过多,也让在原著中已经有些失于情绪化的批判更加流于简单化。《复活》不太容易改编,这部算不上成功,好在女主角的成功表演稍稍挽救了影片的艺术水准,部分抵消了堕入脸谱化、教条化的恶俗。
      • 三星半;在年少时就为托尔斯泰的原著而感动,现在对男女主人公的心境变化又有了新的见解,以前从聂赫留朵夫角度出发,觉得两个人最终没能结合是一大遗憾,现在看这部电影,女主角的表演非常有层次,又让我从玛丝洛娃的角度重新审视了人物的心路历程,倒是觉得玛丝洛娃是更加鲜活的人物。聂赫留朵夫和政治犯的高调唱得假惺惺,拉良家妇女下水,劝风尘女子从良,妄想用结婚拯救一个不幸的女人,是慈悲,还是淫邪?
      • 1没有找到209分钟版,只找到161分钟版。 2喀秋莎-玛丝洛娃&聂赫留朵夫,良知觉醒,灵魂救赎。“我是不自由的,但她是自由的。” 3我也要一个高尚的保护人。
      • 强大的原著,强大的电影。
      • 苏版的玛丝洛娃,和书中描写的极其相似,尤其那斜睨的眼神。
      • “用这么孩子气的方式” http://www.tudou.com/programs/view/_B7Dzq3y3X4/
      • 小说、电影都很好看,但我总在想,这世上能做到涅赫柳多夫这份上的,大概只有托尔斯泰一人吧
      • 想看找我
      • 比原著差了很多,是苏联在拍摄时有意的改动,还是我们译制的时候,故意剪掉了很多?差期待很远,在河北周边地道战口音的“有力”配音下,神态、感受,哪儿哪儿都不对。。。
      • 黑白电视
      • 苏联电影一贯的精致细腻,再有名著的加持。“你想用我拯救你的灵魂?在这个世界你拿我玩了还不够,死后还想利用我上天堂!”玛丝洛娃的控诉和聂赫留朵夫的人格回归轨迹荡涤人心。

    近期推荐

    声明:看片狂人所有影视资源均由机器人从互联网采集而来,相关链接已注明来源。看片狂人一切电影视频资源仅用于测试和学习交流,一切版权归原创者所有。站长邮箱[email protected]

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  奇虎地图  -  必应爬虫

    © 2025 www.kpkuang.one Theme by vfed 3.1.44